Valtaistuinpelin kulisseissa
Bryan Cogman
Suomennos: Satu Hlinovsky
Pen & Paper, 2012
ISBN: 978-952-5871-14-2
Näinä aikoina varsin harva on voinut välttyä kuulemasta tv-sarjasta Valtaistuinpeli, joka tunnetusti perustuu George R. R. Martinin kirjasarjaan Jään ja tulen laulu. Bryan Cogmanin kirja Valtaistuinpelin kulisseissa kertoo siitä, miten tuota sarjaa on tehty ensimmäisen kauden aikana ja vähän alkua toistakin kautta. Ruuduillahan kolmas kausi on jo päättynyt ja fanit odottavat neljättä malttamattomina.
Kirja esittelee sarjan tapahtumien kannalta olennaisia paikkoja ja näyttää, miten Pohjois-Irlannin tai Maltan kuvauspaikoista on loihdittu Westerosin piirteitä silmällä pitäen katu-uskottavan näköisiä. Arkkitehtuurin lisäksi myös puvustusta tarkastellaan. Kumpaakin varten on tehty posketon määrä taustatyötä ja eri tyylejä on limitetty toistensa kanssa, jotta lopputulos ei olisi suoraan mistään tietystä kulttuurista, mutta näyttäisi silti luonnollisesti syntyneeltä.
Tapahtumapaikkojen ohella esitellään myös hahmoja ja joitakin keskeisiä sukuja. Tulevan valossa kirjaa lukiessa ei voi kuin hämmästellä sitä, kuinka moni hahmo olikaan vielä ensimmäisen kauden aikana hengissä. Hahmotietojen lisäksi myös näyttelijät päästetään ääneen, sekä heidät valinneet tuottajat. Aina välistä kaikkien harrastama toistensa selkääntapauttelu käy silmille, mutta on myös ymmärrettävää. Ensinnäkin, tuskinpa tällaisessa kirjassa keskityttäisiin ongelmakohtiin, ja toisekseen tällaisen sarjan tekeminen on helposti aivan huippukokemus, ja sellaista nyt kuuluukin kuvailla ylisanoilla.Tietomäärältään kirja ei tuo pöytään hirvittävästi uutta niille, joille jaksot ja kirjat ovat jo tuttuja, vaikka tuottajien näkemyksiä olikin mukava lukea. Kuvapuoli on se, millä Valtaistuinpelin kulisseissa ansaitsee kannuksensa. Osa kuvista esittää kulisseja ja kuvauksia, osa on suoraan sarjan filmivedoksista. Ja niitä riittää. Kokoaukeamat ovat erityisen jylhiä eikä painotekniikka petä missään kohtaa.
Tämä oli taas niitä kirjoja, joissa kiinnitin huomiota suomennoksen laatuun. Monimutkaisemmatkin lauserakenteet toimivat loistavasti ja termistö osui yksi yhteen romaanien kanssa. Tämä ei kyllä ollut yllätys, sillä suomennoksesta vastaa romaanitkin kääntänyt Satu Hlinovsky.
Valtaistuinpelin kulisseissa kiinnostanee eniten sarjan faneja, mutta sopii myös hyväksi esitteleväksi lähdeteokseksi sarjaa tuntemattomille. Kirjasta tosin puuttuvat sarjalle tunnusmerkilliset, uskalletummat kuvat. Olkoon se sitten hyvä tai huono asia.